Honlap fordítás

Ha jó minőségű szövegeket akarunk az idegen nyelvű honlapunkra,
akkor bizony nem spórolható meg az emberi fordítás

 

A Honlap fordítás több szintet foglal magába:

  1. Magyarítanunk kell a sablon és a bővítmények feliratait, a front-end-en megjelenő – vagyis az ügyfeleink/látogatók által látható feliratokat. Máskülönben seregnyi angol felirattal fognak találkozni, miközben olvassák az oldalakat, navigálnak, vagy kitöltenek valamilyen űrlapot
  2. A honlapunk tartalmát és a menüket le kell fordítani a célnyelvre. Ha pl. azt szeretnénk, hogy 6-700 millió anyanyelvi szinten angolul beszélő ember elérhesse a tartalmunkat, és még 2 milliárd megértse, akkor angolra kell fordítanunk.

    Mondhatnánk, hogy “dehát a Google fordítóval is le lehet fordítani”. Valóban,  viszont közismert, hogy a gépi fordítás minősége a közelébe sem ér az emberi fordításnak.

 

És a fordítás még nem minden. 

A tartalmakat meg is kell jeleníteni a több nyelvű célközönségnek. Az bizony nem egyszeregy nehézségű. Szembe találjuk magunkat egy sor kérdéssel:

  • Milyen bővítményt használjak?
  • Ingyenes vagy fizetős legyen?
  • Hogyan működik?
  • Ki tudja megfelelő minőségben megcsinálni a fordítást?
  • stb.

A WordPress Express gördülékenyen elvégzi honlapja többnyelvűsítését,
és a tartalmak angol nyelvre való átültetését.

Árak:

Rendszer beállítása,  menük kialakítása:

10000 Ft

Fordítás angolról magyarra: 1,3 Ft/karakter

Fordítás magyaról angolra: 1,5 Ft/karakter

 

Az árak általános szövegekre vonatkoznak.

Fordítsunk a dolgokon:

Kapcsolattartás céljából megadhat Facebook profilt, Skype nevet, stb.